Visual

Éxito del verano, el doblaje mexicano y bananas

No es la primera vez que personajes secundarios crecen lo suficiente para ser el protagonista de su propia película. Basta nombrar a El gato con botasShrek o Los Pingüinos de Madagascar, para darnos cuenta de que hay personajes que logran robar cámara. En este caso los Minions, como  se anunció al final de Mi Villano Favorito 2, llegan este verano a buscar darle una tajada a la taquilla. Como dato, el el guionista Bryan Linch también participó en el guión de El gato con botas, ahora, afortunadamente, no cae en la tentación de recargar todo el peso de la película en los Minions y les ofrece un buen contrapeso con una villana carismática.

minions-image-scarlet-overkill-bob-stuart-kevin-600x323-600x323

Los Minions, como personajes, son tan queridos que son los preferidos de la compañía Illumination Entertainment. Su popularidad ya se había reflejado en la mercancía disponible con motivos amarillos; vamos, hasta unos yogures con cereal hay. Creo que la película tiene varios aciertos, entre ellos no buscar la fórmula del romance, la moraleja o un héroe. Aunque la película está centrada en tres de los Minions, tampoco esperemos algo abrumador, puesto que la historia no tiene demasiado contenido. Aunque con todo, me parece buena para el presupuesto gastado; sería pertinente enumerar algunas observaciones al respecto.

La película esta situada a finales de los años 60 y contiene numerosas referencias culturales que me parece que no serán entendidas por muchos niños; creo que al tener la intención de crear una película para el verano incluyeron muchos chistes dirigidos al público mayor: hay muchos chistes al respecto de la época y el país.

Además hay referencias más específicas como el diálogo de los protagonistas que asemeja a la Flauta Mágica de Mozart; existe una aparición del Doctor Nefario. Y también hay referencia al Apolo 11, (lo cual me hizo reir bastante). Fui a una función algo tarde, casi llena de adultos solamente y hubo muchas risas. De hecho, estuve sentado al lado de una de esas personas que se la pasan riendo. Como pueden ver, no he asistido a una sesión con niños así que no tengo idea qué tan divertida sea para los menores. Aunque eso sí, si van sin niños, el 3D no vale la pena.

El director Pierre Coffin hace las voces de todos los Minions, casi 900; a pesar de haber hecho el esfuerzo de verla subtitulada, los personajes principales no son doblados; esto porque hablan una combinación de muchos lenguajes, inglés, italiano, español, portugués, malayo, francés y alemán. La voz de Scarlett Overkill es de Sandra Bullock. Es la primera vez que hace de villana, y lo hizo muy bien( no tengo idea del desempeño de Thalía que hará el doblaje en español). Y por otra parte Ricky Martín hará la voz que en inglés hace Jon Hamm.

Ahora me pregunto por qué, si la industria mexicana ha sido famosa por sus doblajes de gran calidad  desde los años 50s, los papeles en el doblaje han sido reemplazados por actores. No estoy seguro del impacto que eso tenga en la taquilla. He visto casos exitosos como el de Eugenio Derbez  en la franquicia de Shrek o Víctor Trujillo con Andrés Bustamente en Monsters Inc, con todo y que estos ejemplos han sido polémicos. Al menos en el caso de las series dobladas en México, solían estar a la altura e incluso ser superiores.

Supongo que ya saben que habrá mi Villano Favorito 3.

Previous post

SS16 Caballero

Next post

Kingdom Hearts: An epic of epic epicness

BrujoPost

BrujoPost

Brujos postergado, hijo predilecto de la Ciudad de México, ahora en el exilio (São Paulo)